На границе империй. Том 8. Часть 2 [СИ] - INDIGO
Шрифт:
Интервал:
— Что скажешь? — неожиданно спросил он.
— Обложили. К ним только что подошло подкрепление.
— Что будем делать?
— Сражаться. Алекс Мерф никогда не бегал от хорошей драки.
Подошёл ко второму пульту и клинком перерубил все кабели, ведущие к нему. На меня изумлённо посмотрела диспетчер. Она ненадолго отвлеклась своего пульта, но почти сразу вернулась к управлению. Пульт оказался прикреплён к полу. Пришлось задействовать импланты силы и вырвать его от пола.
— Ты что задумал? — спросил начальник имперской безопасности.
— Багира, держи.
Она посмотрела на меня, оторвавшего пульт от пола, и сказала:
— Оставь его себе.
— Поставь его перед собой. Он металлический.
— Обойдусь.
Пришлось его самому отодвинуть, и Багира сразу заняла позицию за ним. Сам я отстегнул силовую защиту с пояса.
— Это ты чего задумал? — спросила Багира с подозрением в голосе.
— Чего, чего, надеюсь, не против секса на прощание?
— Чего?
— Большой и чистой любви, спрашиваю, хочешь?
— А почему с ней? Она здесь не единственная девушка, — услышал сзади голос Риз.
— Да я пошутил, Риз, — и обернулся назад.
Судя по взглядам остальных девушек, они разделяли позицию Риз.
Сам я отстегнул внутреннюю часть защиты и соединил концы вместе. Образовавшееся кольцо бросил на пол на место в углу, где раньше стоял пульт управления.
— Активация.
Круг привычно увеличился в размере и провалился вниз. Сам я подошёл и посмотрел вниз. Пол наниты внутри круга сожрали за несколько секунд, а вот дальше шла специальная броневая защита, сделанная из специального сплава, что и дверь в диспетчерскую. Она дольше сопротивлялась нанитам, но они без проблем съели и её, и кольцо упало ниже. На десерт они закусили тремя ниже лежащих слоями защиты диспетчерской, после чего кольцо упало на пол помещения, находящегося под диспетчерской, где я остановил работу кольца. Судя по схеме пиратской станции, в нижнем помещении находилась центральная водонапорная установка станции.
Багира на секунду отвлеклась и заглянула в образовавшуюся дыру.
— Прыгай! — сказал ей.
— Контрабандист и аферист! — ответила она. — Сам туда полезай, а у меня и здесь позиция классная.
— А говорил, что не уничтожал станцию, — сказал начальник имперской безопасности.
— Не было такого! Это на меня наговаривают! — и сделал честные глаза.
— Да тебе даже твои не верят.
Посмотрел на девчонок, по-прежнему колдующими над его плечом. Все загадочно улыбались и даже диспетчер отвлеклась и с улыбкой посмотрела на меня.
— Что стоишь? Проверь нижнее помещение.
— Зачем? Я и так знаю, что там никого нет.
В это время из дыры вылетел абордажник. Все вскинули оружие.
— Убрать оружие! Это свои! Подкрепление прибыло.
— Алекс, а я долго не мог понять, зачем ты нас отправил в это помещение, — сказал Крис и открыл забрало скафандра.
За ним следом стали влетать в помещение один за другим другие абордажники. В диспетчерской сразу стало тесно, особенно когда в помещении оказались абордажные дроиды.
— Были проблемы?
— Так, пара мелких. Решили быстро. Как ты смог сделать такую дыру?
— Вот, с помощью кольца, что ты держишь в руках.
— А я думал, что это за штука.
— Нанокольцо.
Я не успел договорить, как он его бросил на пол.
— Предупреждай в следующий раз.
— Да оно сейчас безопасно, — и поднял его с пола и стал пристёгивать обратно к поясу.
— Ты знаешь, что такие игрушки запрещены?
— Знаю, но ты ведь ничего не видел, как и остальные.
— А как же они? — и он посмотрел на раненого начальника имперской безопасности, над которым колдовали уже три медика.
— А они тоже ничего не видели, так ведь, Багира?
— Лично я всё видела, но я подумаю, что с тебя попросить, — ответила Багира и уступила позицию нивейскому абордажному дроиду.
— Шантажистка.
— С кем поведёшься…
— Что-то пираты не торопятся штурмовать диспетчерскую? — спросил Крис.
— Готовятся, живыми нас хотят захватить, — ответила ему Багира. — Скоро начнут.
— Понял. Парни, занимаем позиции, — скомандовал Крис.
— Крис, держи коды доступа к турелям станции. Ближайшие турели, правда, уже уничтожены, но на нижнем уровне турели активны.
— А я думал, они не работают.
— Работают и находятся под полным моим контролем. У меня уже пытались его перехватить и сейчас пытаются.
— А я всё думал, зачем ты сюда полетел без нас.
— Захватить всё самое ценное.
— Вот именно, так мы все и поняли.
Парни снова открыли двери в диспетчерскую и отправили туда дроидов. Сразу началась перестрелка с пиратскими дроидами, которую поддерживали пираты и абордажники. Пираты находились уже совсем рядом и не ожидали появления абордажных дроидов и подкрепления. Однако у них явно прибавилось абордажных дроидов и вход в диспетчерскую держали плотно. Сразу появились раненые абордажники, которые быстро заменялись на других. Раненые же попадали в руки медиков.
— Крис, что у вас на других уровнях?
— Везде наседают. Плотно держим только нижний уровень.
— Понял.
— Мальчики, помощь заказывали? — услышал голос Звезды. — Внимание, всем укрыться в диспетчерской. У вас минута.
Крис посмотрел на меня.
— Отзывай, она что-то задумала.
— Понял.
— Парни, отходим.
— Кто не спрятался, я не виновата, — услышал голос Звезды.
Неожиданно весь коридор и диспетчерская засверкали переливами плазмы, и шквал огня обрушился на пиратов и их дроидов.
— Не понял, что это сейчас было? — спросил Крис, когда всё закончилось и выглянул в коридор.
— Она со своими залетела внутрь станции.
— Это я уже понял, но как?
— Там немного дальше есть вылет из станции, но он сделан для антигравитационных платформ, — и тоже выглянул в коридор.
Почти все абордажные дроиды пиратов были не просто уничтожены. Большинство оплавлены после попадания плазмы. Осталось только два абордажных дроида, которые открыли ответный
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!